Instead we went to the shops and the library, talking en route un peu de français, although K for some reason known only to herself does not think that this is something that should be done outside, so we agreed we'd get back to it once we got home. It did lead on to a discussion of the etymology of the French word for library and similarities with some English words, in particular bible and bibliophile and bibliophobe, the latter two which are apparently very funny indeed!
The reason for the French (and my encouragement of it just at the moment), is that we are going on holiday to Paris soon, so there's a real reason for learning it, which always goes down well! As an ex-French & German teacher I find it rather difficult getting the approach to languages right with K & M, because a classroom style teaching is not what they're used to or indeed up for, but is what I know. So I try to use French every now and then and as much as they'll go for, so for example at the moment, I'm trying to remember to ask in French every time I offer them a drink. M is quite happy to dive in a give things a go, as is her style, although K insists on sounding as English as she possibly can when pronouncing French words but ho hum! We had a go at the soon to be retired BBC Schools Primary French site which K & M both enjoyed, so we'll have another go at that and I've added it to their book marked sites, so they can do so on their own when they have some computer time should they want to. We've also got about half a dozen books for learning French or about France from the library at the moment.
No comments:
Post a Comment